Extrait d'un article en préparation pour une revue de recherche en didactique : L'expérience limitée dans le temps (deux semaines) visait la formation des élèves à l'utilisation de l'Internet dans le cadre du cours d'allemand. Il s'agissait de vérifier la faisabilité de cette utilisation, mais aussi et surtout de donner aux élèves l'ocasion de "travailler autrement", ce qui est le plus souvent une source de motivation. Les deux thèmes retenus reprenaient des travaux importants effectués en cours, mais cette fois en binômes, avec aide réciproque illimitée de la part de tous les élèves, tant pour guider la recherche que pour comprendre les documents et trouver les bonnes réponses. Nous avons utilisé des documents publiés et des fiches composées pour l'occasion, nous inspirant largement des travaux de Cindy Arnold publiés en 1998 dans : Deutsch als Fremdsprache - Projekte im Internet, de R. Donath, chez Klett, Stuttgart, et sur le site: www.ac-toulouse.fr/allemand/arbeitsblaetter/husum.htm 1- Les élèves -1- Les élèves Les élèves concernés, plutôt motivés par les études au lycée, étaient ceux de deux Secondes LV2 (appelées ici S1 et S2) et de deux premières LV1 (P1 et P2). Cependant, les 2/3 des élèves de Seconde avaient fait de l'allemand en LV1 depuis l'école primaire, de sorte que des élèves avec 2 années d'allemand en côtoyaient d'autres qui avaient 5 ou 6 années d'apprentissage. Dans les classes de Première, il s'agissait de sections scientifiques, avec une partie de classe en Section européenne à horaire renforcé, étudiant l'histoire en allemand. La P1 est sérieuse et appliquée, la P2 moins, malgré les très bonnes performances de la moitié de la classe. Mais, comme ils disent, peut-être à tort, "ce n'est pas la langue qui leur fera réussir le bac". -2- Le matériel - libre accès à Internet au CDI (8 ordinateurs, mais le serveur REDA est très fort encombré) - à partir de mai 2000 : une salle accessible par classe entière, équipée de 16 postes connectés par ADSL. Nous n'avons eu à déplorer qu'une seule panne (la prise-transfo du proxi était tombée!) avec report du cours. -3- Le travail avec l'Internet a- La préparation : Les élèves se préparent en petites équipes, hors cours. -Objectifs : - s'entraîner à travailler en équipe, à s'entraider - apprendre à se débrouiller avec l'ordinateur (ce n'est pas le lieu d'une formation systématique, et ce n'est pas nécessaire, car les élèves de la S1 qui ont eu 2 heures d'informatique par semaine ne se sont pas montrés plus efficaces pour ces recherches que ceux qui ont été formés par leurs coéquipiers) -Déroulement : Nous appuyant sur l'équipement du CDI en février 2000 (8 postes connectés pour 2000 élèves) et sur le fait que 20 à 25% des élèves pouvaient accéder à la Toile à la maison, la formation de base à la manipulation de l'ordinateur et à la navigation s'est faite par enseignement mutuel en dehors des heures de cours. Plusieurs thèmes de recherche avaient été suggérés : trouver un correspondant allemand ou un lycée intéressé, trouver un texte didactisé, des exercices de grammaire, s'intéresser à une ville allemande et à un quotidien de grande diffusion. En classe de Première, l'étude d'une page du roman de Heinrich Böll "L'honneur perdu de Katharina Blum" a donné lieu à une recherche (par les moteurs de recherche et le mot-clé : Bleierne Jahre) sur "les années de plomb", document qu'il a fallu réduire à une seule page (imprimée) comportant les renseignements essentiels, sous forme de chronologie commentée. Dans tous les cas de figure, le professeur a donné les URL (adresses) de sites susceptibles de livrer les informations ainsi que des recommandations sur les mots-clés à fournir aux moteurs de recherche. Quelques jours avant le début des séances Internet, un travail lexical sur les titres des rubriques a été effectué en classe à partir des copies sur papier, en deux langues, des pages d'accueil de "Yahoo!" et du "Schulweb". Ce fut l'occasion de vérifier si les termes de la navigation étaient bien compris en français, en anglais et en allemand. Une évaluation formative a été consacrée à ce vocabulaire. b- L'Internet comme outil de reprise/prolongation des cours : Objectifs des séances : - Lire/analyser de nombreux documents allemands de différents types - Apprendre la lecture sélective en allemand pour la recherche de renseignements - Effectuer librement des exercices sur des sites imposés (USA, NL, Japon, etc.) - Confronter les connaissances du cours aux réalités locales (géographiques, scolaires) - Retenir le vocabulaire qui apparaît plusieurs fois (noté de mémoire en fin de cours) - Apprendre à prendre des notes sur papier tout en travaillant sur un ordinateur - Travailler en binômes - Apprendre à demander/donner de l'aide aux autres équipes et au professeur Déroulement des séances : Pour 6 heures de cours, il y eut trois séances de 50 mn et trois de 25 mn, avec trois séances de mise en commun de 25 mn. Les élèves étaient deux par ordinateur : un navigateur et un écrivain. Dans les classes moins nombreuses, quelques élèves ont préféré se séparer de leur coéquipier et naviguer seul. Les notes écrites étaient alors plus succinctes. 1) Une séance de mise en route a consisté à rechercher des informations touristiques précises sur deux lieux connus en Allemagne (Die Wartburg, Sylt), un en Autriche (Die Wachau) et un en Suisse alémanique (Das Berner Oberland). Le terme "Wartburg" a donné du fil à retordre, dans la mesure où ce château est aussi le nom d'une voiture à succès de l'Allemagne de l'Est. La plupart des sites offraient des pièces de rechange ou des informations techniques. Il a fallu se rendre sur des sites religieux pour connaître l'histoire de ce château, près de Eisenach, où Luther a traduit la Bible en allemand. Un bilan des trouvailles a été mis au tableau. 2) La seconde séance, suivie d'une mise en commun en équipes puis au tableau, a été consacrée à une recherche d'informations guidée sur le lycée Einstein de Kehl am Rhein. Les élèves disposaient d'un questionnaire dont ils ne pouvaient trouver toutes les réponses dans le site du lycée. Aucun n'a pris l'initiative de chercher les réponses manquantes par d'autres moyens, alors qu'ils avaient le numéro de téléphone sous les yeux et que le professeur avait donné les noms des enseignants du lycée dont le conjoint enseigne à Kehl. Dans toutes les séances, les recherches sur la Toile pouvaient être longues et le temps restait très limité. Ainsi, la rapidité de la lecture et de la prise de notes exigeaient que l'on prenne de l'aide où cela était possible, et que l'on sache ne pas rechercher trop longtemps une information de détail. A la fin des questions, il fallait noter 10 termes appris durant la séance grâce au contexte et signaler deux éléments particulièrement intéressants sur les lycées allemands. Lors de la mise en commun, certains binômes se sont montrés plus efficaces tout simplement parce qu'ils avaient pris soigneusement des notes. Voici un extrait du questionnaire, traduit en français : Nom et adresse (postale et électronique) de l'école, nombre d'élèves et de professeurs, histoire de l'établissement, langues enseignées, projets Internet, jumelages, journal des lycéens, clubs (Arbeitsgemeinschaften), programme de la semaine à projets (Projektwoche). Que trouves-tu d'étonnant dans les informations obtenues? Dis pourquoi cela t'a intéressé ou surpris? Compare avec ton établissement et justifie tes préférences. Notes 10 mots ou expressions que tu as compris grâce au contexte et que tu veux retenir. 3) Une pause a été faite, pour revenir sur les activités précédentes. Le débat a été suivi d'une enquête écrite en deux parties : les termes et les informations retenues, et les remarques sur ce nouveau média tel qu'il avait été utilisé. 4) Pour les trois séances suivantes, le projet était plus ambitieux. Regroupés en 4 "équipes de binômes", les groupes avaient des recherches différentes à effectuer. Le projet général concernait la préparation d'un séjour familial dans une ville balnéaire dans le nord de l'Allemagne, à HUSUM (Mer du Nord), ville natale du poète romantique allemand Théodor Storm dont l'uvre "Der Schimmelreiter" a fait les délices du cinéma expressionniste. Il y avait donc 4 thèmes : le voyage, le logement, les loisirs, le tourisme. Certains sites étant en travaux, il a fallu faire appel aux moteurs de recherche. Voici un extrait des questions posées aux binômes: Pour tous : vous allez organiser un séjour à Husum en mai , pour une famille avec deux enfants. - Quel temps fait-il, fera-t-il prochainement. Dis-le en quelques phrases complètes. - Organise le voyage en train depuis Hambourg. Horaires, réservations, prix de groupe. - Recueille des information sur Husum aujourd'hui et autrefois. Les établissements scolaires. L'hébergement (Tableau avec 3 noms de familles d'accueil) - On vous a recommandé ces trois familles, trouvez distance de la plage, animaux, loisirs, prix de la pension complète, particularités - Exprime en phrases les différences et justifie ton choix pour ces vacances - Renseigne-toi sur la région, son histoire, ses coutumes - quels arguments publicitaires le land utilise-t-il? - les marées, renseigne-toi sur les horaires et les consignes pour traverser la lagune en toute sécurité - en cas de mauvais temps, prévois les horaires d'ouverture de la piscine - Quel est l'écrivain célèbre de la ville d'Husum? Trouve sa biographie. - Quelle est son uvre majeure? Qu'y lit-on? - Qu'a-t-il écrit de sa ville - Il y a un musée pour enfants? Organise sa visite et présente-le. Aimerais-tu vivre à Husum? Pourquoi? 4- Bilan pédagogique : - la recherche de sites demande une parfaite exactitude dans la copie de l'URL. Ce fut un premier obstacle pour certains. - les "scolaires" qui veulent comprendre chaque mot d'un document ont perdu beaucoup de temps et n'ont pu alller au bout du questionnaire, alors que ceux qui ont su repérer l'information pertinente, pour la lire attentivement et noter ce qui les intéressait, ont même eu le temps de visiter d'autres sites lycéens pur effectuer des comparaisons. - du point de vue culturel, les dénominations changeantes d'une région à l'autre (le lycée pouvant être "Gymnasium", mais aussi "Gesamtschule", "Aufbaugymnasium", "Technisches Gymnasium", voire "Oberschule" ou tout simplement "Schule"), les matières scolaires inconnues des élèves, les organismes de gestion des lycées, les fameux "SMV" (Schüler mit Verantwortung) ou les "Arbeitsgemeinschaften" qu'il fallait distinguer des "Projektarbeiten" ont suscité perplexité, interrogations et débats auprès des élèves qui pensaient tout savoir des lycées allemands après un travail approfondi avec le manuel scolaire. En compensation, la découverte des centres d'intérêt musicaux des jeunes Allemands les a réconciliés quand ils ont constaté que leurs homologues se passionnaient pour les mêmes groupes de musiciens qu'eux-mêmes. - Ils ont eu des joies aussi: en voyant que le professeur n'était pas en mesure de tout leur expliquer sur les lycées et n'y connaissait pas grand chose en musique populaire contemporaine.Mais les satisfactions venaient aussi de constater qu´ils s´en sortaient avec des textes destiné aux Allemands, de percer leurs secrets, des trouver les réponses comme dans une chasse au trésor. - Dès la troisième séance, les élèves ont fait preuve d'une grande autonomie dans les recherches programmées par les fiches de travail, ce qui a libéré le professeur pour des interventions plus liées au contenu et à l'apprentissage. - Les fiches de travail utilisées se basent parfois sur des publications allemandes (de Cindy Arnold, Académie de Toulouse) que nous avons reprises et complétées. Elles guident les recherches, mais ne précisent que rarement les sites à visiter pour trouver les réponses, ce qui rend la recherche plus passionnante et la concurrence entre les binômes plus ardue. Le professeur peut aider les groupes en difficulté, en leur demandant ce qu'ils recherchent sur le site ouvert, puis en montrant comment choisir parmi les propositions des moteurs de recherche (par exemple, pour la Wartburg, le nom "Luther" était préférable à "hôtel"). Ces difficultés ont fait comprendre aux élèves la nécessité de bien délimiter le champ des recherches en imaginant les termes qui sont associés implicitement au mot-clé de la recherche. En demandant à plusieurs binômes d'utiliser la même fiche de travail, le professeur peut garder le contrôle de ce qui se passe à l'écran, identifier les nouvelles pages et intervenir rapidement s'ils butinent dans les prairies où les fleurs sont plus belles. Après avoir touché au fruit défendu, les adolescents reviennent, satisfaits et remotivés, à l'activité de classe. - Le travail en binômes et en équipes a pour fonction la stimulation réciproque et le partage des tâches durant les activités de recherche, mais aussi lors des mises en commun à l'intérieur des équipes. Celles-ci comportent en effet : un conseiller technique (en général l'élève le plus avancé en allemand), un secrétaire pour la formulation écrite et un porte-parole qui s'adressera à toute la classe pendant qu'un quatrième élève sera chargé d'écrire au tableau. Les rôles sont tournants si bien que chacun est amené à s'exprimer oralement. 5- Evaluation : L'évaluation formative, à mi-parcours, a donné de bons résultats. Les informations essentielles étaient retenues, comme le vocabulaire nouveau. Interrogés sur l'intérêt de ce type de travail, les élèves l'ont, à 90%, trouvé utile et efficace dans l'apprentissage de la langue et de la culture. L'évaluation sommative, une semaine après la fin de l'expérience a interféré avec les derniers contrôles en mathématiques. La P1 a donné d'excellents résultats, en particulier chez les élèves de niveau moyen. 6- Bilan technique : - Les appareils et la connection Internet ont bien fonctionné. Nous n'avons eu à déplorer qu'une seule panne (la prise-transfo du proxi était tombée!) avec report du cours. - seul le moteur de recherche "google.com" (sans publicité!) a été efficace. CONCLUSION Les modes d´apprentissage des langues sont multiples. Le système scolaire en a développé quelques-uns seulement. Si l´on veut réellement varier les supports et les dispositifs d´enseignement pour répondre aux besoins de la différenciation des modes d´apprentissage, il faudra peut-être se donner la peine de réfléchir aux trois niveaux de représentation des savoirs et des savoir-faire à acquérir, en proposant de: · donner à lire, voir et entendre la langue sous des formes variées (richesse de l´input) · donner à agir dans la connaissance, en faisant manipuler la langue pour simuler, expérimenter, explorer ou rechercher (communiquer réellement avec des Allemands, par courrier, par des forums, par des sites que l´on confectionne) · donner à produire de la connaissance et des savoir-faire, domaine pour lequel l´outil électronique en général et l´Internet en particulier offrent aux élèves des moyens nouveaux : · recherches sur le lexique (termes utilisês pour tel ou tel thème, tournures typiques fréquentes) · compilation d´exemples sur un point de grammaire où l´allemand diffère de ce qui est connu en français ou en anglais, pour aboutir à l´énoncé d´une règle · relevé et structuration de savoirs culturels · ébauche d´une stylistique comparée" avec le français et l´anglais. http//:www.chez.com/alainverreman/index.htm |